ORDINANZA SUI LIVELLI DI RUMORE

NELLA CONTEA DI LARIMER NON INCORPORATA

Ordinanza n. 97-03

SIA ORDINATO dal Consiglio dei Commissari della Contea della Contea di Larimer:

Sezione 1. Finalità:

Il Board of County Commissioners della Contea di Larimer, Colorado, rileva e dichiara che il rumore eccedente i limiti previsti dalla presente Ordinanza costituisce una delle principali fonti di inquinamento ambientale che rappresenta una minaccia per la serenità e la qualità della vita nella Contea di Larimer, e l'eccesso di rumore spesso ha un effetto fisiologico e psicologico negativo sugli esseri umani, contribuendo così a una perdita economica per la comunità.

Sezione 2. Ambito di applicazione dell'ordinanza:

La presente ordinanza si applica all'interno del territorio privo di personalità giuridica della contea di Larimer.

Sezione 3. Definizioni:

Alla presente ordinanza si applicano le seguenti definizioni:

  1. Per "Attività di costruzione" si intendono tutte le attività accessorie alla costruzione, demolizione, montaggio, alterazione, installazione o equipaggiamento di edifici, strutture, strade o loro pertinenze, inclusi lo sgombero, il livellamento, lo scavo e il riempimento.
  2. "Dispositivo" indica qualsiasi apparecchiatura o meccanismo destinato a produrre o che effettivamente produce suono quando installato, utilizzato o azionato.
  3. "disturbo del rumore" indica qualsiasi suono che è o può essere:
    1. Dannoso o dannoso per la salute, la sicurezza o il benessere di qualsiasi individuo; o
    2. Di tale volume, frequenza e/o intensità da interferire irragionevolmente con il godimento della vita, la quiete, il comfort o la ricreazione all'aperto di un individuo di sensibilità e abitudini ordinarie; o
    3. Mette in pericolo o danneggia la proprietà reale o personale o la conduzione degli affari.
  4. "Persona" indica qualsiasi individuo, associazione, società di persone o società e include qualsiasi funzionario, dipendente, dipartimento, agenzia o ente strumentale di qualsiasi associazione, società di persone o società, o lo stato o qualsiasi suddivisione politica dello stato.
  5. Per "confine di proprietà" si intende una linea immaginaria lungo la superficie del terreno e la sua estensione verticale, che separa l'immobile di proprietà di un soggetto da quello di proprietà di un altro, ma non includendo le divisioni immobiliari interne all'edificio.
  6. "Diritto di passaggio pubblico" indica qualsiasi strada, viale, viale, autostrada, marciapiede o vicolo o luogo simile di proprietà o controllato da un ente governativo.
  7. "Spazio pubblico" indica qualsiasi proprietà o struttura immobiliare che sia di proprietà o controllata da un ente governativo.
  8. "Proprietà residenziale" indica qualsiasi lotto di terreno occupato come residenza unifamiliare o plurifamiliare e si trova in una lottizzazione residenziale pianeggiante, sviluppo unitario pianificato, sviluppo residenziale minore o in R, R-1, R-2, E, Distretti di zonizzazione E-1, M o M-1.
  9. "Suono" indica un'oscillazione di pressione, sollecitazione, spostamento delle particelle, velocità delle particelle o altri parametri fisici, in un mezzo con forze interne. La descrizione del suono può includere qualsiasi caratteristica di tale suono, compresa la durata, l'intensità e la frequenza.
  10. "Livello sonoro" indica il livello di pressione sonora ponderato ottenuto mediante l'uso del fonometro e della rete di pesatura della frequenza, come specificato nelle specifiche dell'American National Standards Institute.
  11. "Pressione sonora" indica la differenza istantanea tra la pressione effettiva e la pressione media o barometrica in un dato punto nello spazio prodotta dall'energia sonora.
  12. "Dispositivo di produzione del suono" indica qualsiasi apparecchiatura o macchina per la produzione, la riproduzione o l'amplificazione di parole, musica o altri suoni, inclusi, a titolo esemplificativo ma non esaustivo, radio, televisori, fonografi, lettori di nastri, strumenti musicali, lettori di compact disc o cassette , walkie-talkie, radio CD o sintetizzatori.
  13. "Veicolo" indica qualsiasi macchina in, su o mediante la quale qualsiasi individuo o proprietà è o può essere trasportato o trascinato su qualsiasi autostrada, strada o terreno, ad eccezione di quelle macchine mosse da forza umana o utilizzate esclusivamente su binari o binari fissi.

Sezione 4. Disturbi da rumore vietati:

Nessuna persona deve permettere, produrre, causare o continuare qualsiasi disturbo acustico, né alcuna persona o individuo deve emettere alcun rumore irragionevole superiore ai livelli previsti nella Sezione 5 e misurati come previsto nella Sezione 6 di seguito.

Sezione 5. Livelli di rumore massimi consentiti:

  1. Un rumore misurato o registrato secondo le modalità previste nella Sezione 6 di seguito da qualsiasi sorgente a un livello superiore al dB(A) stabilito per il periodo di tempo e gli usi del suolo elencati in questa sezione è dichiarato eccessivo e insolitamente forte ed è illegale.
  2. Nelle ore comprese tra le 7:00 e le successive 7:00, i livelli di rumore consentiti in questa sezione possono essere aumentati di dieci db(A) per un periodo non superiore a quindici minuti nell'arco di un'ora.




Usi del suolo

Massimo
Rumore [db(A)]
7:00 a
le prossime 7:00.

Massimo
Rumore [db(A)]
7:00 a
le prossime 7:00

Proprietà residenziale

55 pcs (A)

50 pcs (A)

Sezione 6. Classificazione e misurazione del rumore:

Al fine di determinare e classificare qualsiasi rumore come eccessivo o insolitamente forte e, come tale, in violazione della Sezione 5 di cui sopra, devono essere applicate le seguenti misurazioni e requisiti di prova; a condizione, tuttavia, che possa verificarsi una violazione della Sezione 4 di cui sopra senza che siano state effettuate le seguenti misurazioni:

  1. Il rumore che si verifica all'interno della Contea di Larimer deve essere misurato a una distanza di almeno 25 piedi da una sorgente di rumore situata all'interno del diritto di passaggio pubblico e se la sorgente di rumore si trova su una proprietà privata o pubblica diversa dal diritto di passaggio pubblico -way, il rumore deve essere misurato in corrispondenza o all'interno del confine di proprietà dell'immobile residenziale in cui viene effettuata la misurazione.
  2. Il rumore deve essere misurato su una bilancia su un fonometro di progettazione e qualità standard e in conformità con gli standard promulgati con l'American National Standards Institute.
  3. Ai fini della presente ordinanza, le misurazioni con fonometri devono essere effettuate quando la velocità del vento al momento e nel luogo di tale misurazione non è superiore a cinque (5) miglia all'ora o venticinque (25) miglia all'ora con un antivento opportunamente fissato al microfono.
  4. Ai fini della presente ordinanza, un rumore che non viola i parametri specificati nella Sezione 5 costituisce un disturbo acustico in violazione della Sezione 4 quando, a ragionevole discrezione degli ufficiali dello sceriffo della contea di Larimer, dei funzionari della sanità pubblica o degli amministratori della zonizzazione, il rumore costituisce un'interferenza irragionevole con il godimento della vita, la quiete, il comfort o la ricreazione all'aperto di un individuo o individui di sensibilità o abitudini ordinarie [che sono] presenti al momento in cui viene prodotto il rumore.
  5. Nessuno deve guidare o far guidare qualsiasi veicolo a motore o motocicletta al di fuori di un diritto di precedenza pubblico in modo tale che il livello sonoro emesso superi i limiti stabiliti nelle Sezioni 4 o 5 di cui sopra, tranne nelle aree altrimenti designate per tale attività .

Sezione 7. Eccezioni:

Le disposizioni della presente ordinanza non si applicano:

  1. Qualsiasi rumore derivante da qualsiasi veicolo di emergenza autorizzato che risponda a una chiamata di emergenza o agisca in tempo di emergenza.
  2. Il funzionamento di aeromobili o altre attività che sono prevenute dalla legge federale per quanto riguarda il controllo del rumore.
  3. Funzionamento di attrezzature agricole.
  4. Eventi sportivi sponsorizzati.
  5. Traffico generale e rumore ferroviario.
  6. In deroga a qualsiasi altra disposizione della presente ordinanza, i progetti di costruzione o demolizione sono soggetti ai seguenti livelli massimi di rumore consentiti:

Massimo
Rumore [db(A)]
7:00 a
le prossime 7:00

Massimo
Rumore [db(A)]
7:00 a
le prossime 7:00

80 pcs (A)

75 pcs (A)

Le attività di costruzione o demolizione non possono essere condotte tra le ore 7:00 e le ore 7:00 se non nel rispetto della presente ordinanza.

Sezione 8. Livelli sonori massimi dei veicoli a motore sui diritti di passaggio pubblici:

Classe del veicolo (GVWR)

Limite di velocità di 35 mph o meno (livello di pressione sonora db(A)

Limite di velocità superiore a 35 mph (livello di pressione sonora db(A)

Veicoli a motore con un peso lordo del veicolo (GVWR) di un produttore di 10,000 libbre (4,536 kg) o più, o da qualsiasi combinazione di veicoli trainati da tale veicolo a motore.

86

90

Qualsiasi altro veicolo a motore o qualsiasi combinazione di veicoli trainati da qualsiasi veicolo a motore, inclusi, a titolo esemplificativo ma non esaustivo, automobili, furgoni, autocarri leggeri o qualsiasi motocicletta con un peso lordo del veicolo (GVWR) inferiore a 10,000 libbre (4,536 kg).

80

84

  1. Nessuno deve guidare o far guidare un veicolo a motore o motocicletta pubblico o privato su un pubblico con diritto di precedenza in qualsiasi momento in modo tale che il livello sonoro emesso dall'autoveicolo o dal motociclo superi i livelli indicati di seguito:
  2. Il rumore deve essere misurato a una distanza di almeno venticinque (25) piedi dal lato vicino della corsia più vicina monitorata e ad un'altezza di almeno quattro (4) piedi sopra la superficie immediatamente circostante.
  3. Il suono ripetuto di qualsiasi avvisatore acustico o altro dispositivo di segnalazione acustica su o in qualsiasi veicolo a motore su qualsiasi diritto di passaggio pubblico o spazio pubblico, tranne che come avviso di pericolo, è dichiarato in violazione della presente ordinanza.

Sezione 9. Violazioni e sanzioni:

$ 30.00 per la prima violazione.

$ 60.00 per la seconda violazione entro trenta (30) giorni dalla prima violazione.

$ 300.00 per ogni violazione successiva entro trenta (30) giorni dalla violazione precedente.

  1. La violazione consapevole della presente ordinanza costituisce un reato minore di II categoria. Le violazioni della presente ordinanza possono essere applicate attraverso la procedura di valutazione della sanzione di cui alla sezione 16-2-201, CRS
  2. Il calendario graduato della procedura di accertamento della sanzione è:
  3. Oltre a qualsiasi altra sanzione, le persone condannate per una violazione della presente ordinanza saranno soggette a una sovrattassa di $ 10.00 versata al cancelliere del tribunale.
  4. Qualsiasi funzionario delle forze dell'ordine, il direttore della pianificazione o il funzionario per la salute ambientale della contea di Larimer sono autorizzati a emettere citazioni, citazioni e denunce per violazione della presente ordinanza.

Sezione 10. Azione penale:

Tutte le azioni penali per tutti i reati ai sensi della presente ordinanza devono essere avviate dal procuratore distrettuale secondo le regole di procedura penale del tribunale della contea del Colorado.

Sezione 11. Esecuzione civile:

Il Board of County Commissioners della Contea di Larimer può chiedere ingiunzioni, mandamus o altri provvedimenti civili appropriati per far rispettare le disposizioni della presente ordinanza.

Sezione 12. Data di entrata in vigore:

La presente ordinanza entrerà in vigore per tutte le attività contemplate 180 giorni dopo l'adozione da parte dei County Commissioners.

Sezione 13. Separabilità:

Se una qualsiasi disposizione della presente ordinanza è ritenuta incostituzionale da qualsiasi tribunale della giurisdizione competente, le restanti disposizioni saranno ritenute inalterate da tale determinazione.

ADOTTATO questo 22nd giorno di settembre 1997.


CONSIGLIO DI COMMISSARI DEL
CONTEA DI LARIMER, COLORADO


Jim Disney
Presidente, consiglio dei commissari della contea


ATTESTAZIONE:

Io Myrna J. Rodenberger, impiegato della contea di Larimer attesto che la precedente ORDINANZA PER CONTROLLARE I LIVELLI DI RUMORE NELLA CONTEA DI LARIMER NON INCORPORATA è stata letta in una riunione del Consiglio dei commissari della contea ed è stata pubblicata integralmente in un giornale a diffusione generale almeno per la contea di Larimer dieci (10) giorni prima della data della sua adozione, in conformità con la Sezione 30-15-406 CRS 1973 e successive modifiche.

Myrna J. Rodenberger
Impiegato e Registratore