SHR
Pagina dei diritti e delle risorse delle vittime

In collaborazione con l'ottavo procuratore distrettuale giudiziario, la contea di Larimer e altri partner regionali, ha creato una risorsa web per le vittime di reati. Scopri di più qui: https://www.larimer.gov/victim-rights-and-resources

Il Victim Response Team (VRT) dell'ufficio dello sceriffo della contea di Larimer è stato istituito nel 1994 per fornire servizi alle vittime. Il Victim Response Team risponde alle vittime in tutta la contea di Larimer 24 ore, 7 giorni alla settimana, 365 giorni all'anno.

I servizi forniti comprendono:

  • Assistenza sul posto
  • Supporto emotivo
  • Riferimenti a risorse locali
  • Informazioni relative al programma di risarcimento delle vittime di reati
  • Assistenza alle udienze cauzionali

Oltre al supporto fornito alle vittime, uno degli obiettivi principali del VRT è informare le vittime dei diritti legali ai sensi del Titolo 24 degli Statuti rivisti del Colorado. Il VRT assicura che le vittime siano consapevoli dei propri diritti legali fornendo un opuscolo informativo sui diritti delle vittime.

Il Victim Response Team risponde e fornisce assistenza anche in situazioni quali suicidio, decessi incustoditi, problemi familiari, inondazioni, incendi, persone scomparse, notifiche di morte e incidenti critici.

LA LEGGE SUI DIRITTI DELLE VITTIME

Il Victim Rights Act è entrato in vigore nel gennaio del 1993. Nel tentativo di bilanciare la bilancia della giustizia, il Victim Rights Act offre alle vittime di reato un ruolo attivo nel processo giudiziario comunitario. Quanto segue è una sintesi dei diritti garantiti dal Victim Rights Act. Per un elenco completo dei tuoi diritti, fai riferimento agli Statuti rivisti del Colorado da 24-4.1-301 a 24-4.1-304 all'indirizzo https://dcj.colorado.gov/dcj-offices/office-for-victims-programs.

  • Essere trattati con equità, rispetto e dignità ed essere liberi da intimidazioni, molestie o abusi;
  • Essere informato su tutte le “fasi critiche” del processo penale (le vittime devono richiedere la notifica, per iscritto, per le fasi critiche della messa alla prova);
  • Essere presente in fasi critiche specifiche del processo di giustizia penale;
  • Essere informati su quali misure possono essere adottate, comprese le informazioni sui servizi di protezione, in caso di intimidazioni o molestie da parte di una persona accusata o condannata per un reato o di chiunque agisca per conto di quella persona;
  • Essere presenti e ascoltati in merito alla riduzione o modifica della cauzione, citazione a verbale della vittima, accettazione di un patteggiamento, condanna o modifica di una sentenza, qualsiasi richiesta di modifica della disposizione "nessun contatto" o dell'ordine di protezione penale o la richiesta di escussione ;
  • Per essere ascoltato per telefono o tecnologia simile quando una vittima non può comparire in tribunale;
  • Essere informato dell'esistenza dell'ordine di protezione penale e, su richiesta della vittima, della procedura per modificare l'ordine di protezione se esiste una procedura;
  • Per ricevere una copia gratuita del rapporto iniziale sull'incidente dalle forze dell'ordine investigative; ad eccezione del fatto che il rilascio di un documento associato all'indagine è a discrezione delle forze dell'ordine in base allo stato del caso o a problemi di sicurezza in un istituto penitenziario, carcere locale o carcere a contratto privato;
  • Far oscurare o escludere il numero di previdenza sociale della vittima dai documenti della giustizia penale quando i documenti vengono rilasciati a qualcuno diverso dalla vittima, da un'agenzia di giustizia penale o dall'avvocato difensore dell'imputato;
  • Per essere informato del processo che il procuratore distrettuale può utilizzare per richiedere la protezione dell'indirizzo della vittima (il tribunale può o meno accogliere la richiesta);
  • Consultarsi con il procuratore distrettuale prima di qualsiasi disposizione del caso o prima che il caso vada in giudizio ed essere informato della disposizione finale del caso;
  • Essere informato sullo stato della pratica e su eventuali modifiche o cancellazioni di programmazione, se note in anticipo;
  • Ricevere e preparare una dichiarazione sull'impatto della vittima ed essere presente e/o ascoltato all'udienza di condanna;
  • Far determinare dal tribunale la restituzione ed essere informato del diritto di perseguire un giudizio civile contro la persona condannata per il reato;
  • Per impedire a qualsiasi parte in qualsiasi procedimento giudiziario di fornire testimonianze convincenti riguardanti l'indirizzo, il numero di telefono, il luogo di lavoro o altre informazioni di localizzazione della vittima;
  • Per ricevere una pronta restituzione della proprietà quando non è più necessaria come prova;
  • Per essere informato sulla possibilità di pratiche di giustizia riparativa;
  • Per essere informato sulla disponibilità di assistenza finanziaria e servizi alla comunità;
  • Ricevere adeguati servizi di intercessione da parte del datore di lavoro per quanto riguarda le apparizioni in tribunale e gli incontri con i funzionari della giustizia penale;
  • Per essere certi che in qualsiasi procedimento penale il tribunale, il pubblico ministero e altri funzionari delle forze dell'ordine adotteranno le misure appropriate per ottenere una risoluzione rapida ed equa del procedimento;
  • Ove possibile, disporre di un'area di attesa sicura e protetta durante i procedimenti giudiziari;
  • Essere informato e avere input su una mozione per sequestrare la vittima da una fase critica;
  • Essere informato di qualsiasi richiesta di progressione da parte dell'ospedale statale di salute mentale e diritto di essere ascoltato in qualsiasi udienza in cui un tribunale consideri tale richiesta;
  • Essere informato del rinvio di un delinquente alle correzioni della comunità e fornire una dichiarazione scritta sull'impatto della vittima al consiglio di correzione della comunità e, se consentito dal consiglio, fornire una dichiarazione orale sull'impatto della vittima. Inoltre, una vittima ha il diritto di fornire una dichiarazione orale separata al consiglio di correzioni della comunità se il consiglio sta valutando un rinvio transitorio dal dipartimento di correzioni;
  • Essere ascoltato per telefono o con una tecnologia simile dal consiglio di correzione della comunità quando la vittima non è altrimenti disponibile;
  • Su richiesta scritta, per essere informato quando una persona accusata o condannata per un reato viene rilasciata dalla custodia diversa dal carcere della contea, viene rilasciata sulla parola, fugge o fugge dalla libertà vigilata o condizionale;
  • Su richiesta scritta, essere informato sugli esiti dell'udienza di revoca della prova o della revoca della condizionale;
  • Il diritto di essere informato della presentazione di una petizione per cessare la registrazione del molestatore sessuale;
  • Su richiesta, essere informato quando una persona accusata o condannata per un reato viene rilasciata, dimessa o trasferita definitivamente dalla custodia della prigione della contea;
  • Su richiesta scritta, essere informato e convocato in qualsiasi procedimento in cui venga presa in considerazione la scarcerazione post-condanna in un penitenziario statale sicuro;
  • Su richiesta scritta, di essere informato quando una persona condannata per un reato contro la vittima viene collocata o trasferita in un istituto penitenziario o programma penitenziario meno sicuro o collocata in uno stato non residenziale, o viene trasferita o rilasciata in modo permanente o condizionale da qualsiasi stato Ospedale;
  • Il diritto, a discrezione del procuratore distrettuale, di visionare in tutto o in parte il verbale di presentazione del dipartimento di libertà vigilata;
  • Per essere notificato di un'udienza riguardante una petizione per la sigillatura dei record;
  • Essere informato della decisione del governatore di commutare o graziare una persona prima che tali informazioni siano divulgate pubblicamente;
  • Essere informato sui risultati di qualsiasi test HIV ordinato dal tribunale;
  • Essere informato sugli eventuali diritti che la vittima ha ai sensi della Costituzione degli Stati Uniti o dello Stato del Colorado; E
  • Per essere informato del processo per far rispettare la legge sui diritti delle vittime.

REATI DEI DIRITTI DELLE VITTIME

Aggiornato il 2024 marzo

ASSALTO

  • Aggressione di 1° grado (CRS 18-3-202)
  • Aggressione di 2° grado (CRS 18-3-203)
  • Aggressione di 3° grado (CRS 18-3-204)
  • Assalto veicolare (CRS 18-3-205)

REATI CONTRO I BAMBINI 

  • Abuso di minori (CRS 18-6-401)
  • Violenza sessuale su un bambino (CRS 18-3-405)
  • Violenza sessuale su un minore da parte di una persona in posizione di fiducia (CRS 18-3-405.3)
  • Sfruttamento sessuale dei bambini (CRS 18-6-403)
  • Prostituzione minorile (CRS 18-7-401)
  • Adescamento per la prostituzione minorile (CRS 8-7-402)
  • Approvvigionamento di un bambino per lo sfruttamento sessuale (CRS 18-6-404)
  • Sfruttamento di un bambino (CRS 18-7-405)
  • Incentivo alla prostituzione minorile (CRS 18-7-405.5)
  • Patrocinio di un bambino prostituito (CRS 18-7-406)

VIOLENZA DOMESTICA (DV)

  • Qualsiasi reato identificato dalle forze dell'ordine prima della presentazione delle accuse come violenza domestica come definito nel CRS 18-6-800.3
  • Un atto identificato da un procuratore distrettuale in un'accusa penale formale come violenza domestica come definito nel CRS 18-6-800.3
  • Qualsiasi reato, la cui base fattuale sottostante è stata accertata dal tribunale nel verbale come un atto di violenza domestica come definito nel CRS 18-6-800.3, ai sensi del CRS 18-6-801

REATI CORRELATI AL TRIBUNALE

  • Violazione di un ordine di protezione emesso ai sensi del 18-1-1001 nei confronti di una persona accusata di aver commesso: 
    • Violenza sessuale (CRS 18-3-402)
    • Violenza sessuale su un bambino (CRS 18-3-405)
    • Violenza sessuale su un minore da parte di una persona in posizione di fiducia (CRS 18-3-405.3)
    • Violenza sessuale su un cliente da parte di uno psicoterapeuta (CRS 18-3-405.5)
    • Stalking (CRS 18-3-602)
  • Intimidire un testimone o una vittima (CRS 18-8-704)
  • Ritorsione contro un testimone o una vittima (CRS 18-8-706)
  • Ritorsione contro un giudice (CRS 18-8-615)
  • Ritorsione contro un pubblico ministero (CRS 18-8-616)
  • Ritorsione contro un giurato (CRS 18-8-706.5)
  • Intimidazione aggravata di un testimone o di una vittima (CRS 18-8-705)
  • Manomissione di un testimone o di una vittima (CRS 18-8-707)

REATI CONNESSI ALLA MORTE  

  • Omicidio di primo grado (CRS 18-3-102)
  • Omicidio di secondo grado (CRS 18-3-103)
  • Omicidio colposo (CRS 18-3-104)
  • Omicidio colposo (CRS 18-3-105)
  • Omicidio veicolare (CRS 18-3-106)
  • Guida disattenta che provoca la morte di un'altra persona (CRS 42-4-1402)
  • Mancata sosta sulla scena di un incidente in cui l'incidente provoca la morte o gravi lesioni personali di un'altra persona (CRS 42-4-1601)

FURTO CON SCASSO / RAPINA

  • Furto con scasso di primo grado (CRS 1-18-4)
  • Furto con scasso di 2° grado (CRS 18-4-203 in vigore da marzo 2022)
  • Rapina (CRS 18-4-301)
  • Rapina aggravata (CRS 18-4-302)
  • Furto aggravato di sostanze controllate (CRS 18-4-303)

REATI SESSUALI

  • Violenza sessuale (CRS 18-3-402)
  • Violenza sessuale come esisteva prima del 1° luglio 2000:
    • Violenza sessuale di primo grado (CRS 1-18-3) 
    • Violenza sessuale di secondo grado (CRS 2-18-3)
    • Violenza sessuale di 3° grado (CRS 18-3-404)
  • Contatto sessuale illegale (CRS 18-3-404)
  • Violenza sessuale su un cliente da parte di uno psicoterapeuta (CRS 18-3-405.5)
  • Incesto (CRS 18-6-301)
  • Incesto aggravato (CRS 18-6-302)
  • Violazione della privacy (CRS 18-7-801)
  • Violazione della privacy per gratificazione sessuale (CRS 18-3-405.6)
  • Esposizione indecente (CRS 18-7-302)

RAPIMENTO/TRATTA

  • Rapimento di primo grado (CRS 1-18-3)
  • Rapimento di secondo grado (CRS 2-18-3)
  • Tratta di esseri umani (CRS 18-3-503 o 18-3-504)

ALTRI REATI

  • Stalking (CRS 18-3-602 o 18-9-111)
  • Minaccioso (CRS 18-3-206)
  • Crimine motivato da pregiudizio (CRS 18-9-121)
  • Reati contro adulti a rischio o minori a rischio (CRS 18-6.5-103)
  • Pubblicazione di un'immagine privata per molestie (CRS 18-7-107)
  • Pubblicazione di un'immagine privata a scopo di lucro (CRS 18-7-108)
  • Qualsiasi tentativo criminale (come descritto nel CRS 18-2-101), qualsiasi associazione a delinquere (come descritto nel CRS 18-2-201), qualsiasi adescamento criminale (come descritto nel CRS 18-2-301) e qualsiasi complice di un crimine (come descritto nel CRS 18-8-105), che coinvolga uno qualsiasi dei reati specificati nel CRS 24-4.1-302(1)
  • Falsa segnalazione di un'emergenza in violazione del CRS 18-8-111 che costituisce un crimine motivato da pregiudizi come definito nel CRS 18-9-121(2)
  • Molestie - intimidazioni etniche (CRS 18-9-111(2) in vigore dal 28 giugno 2021)
  • Incendio doloso di 1° grado (CRS 18-4-102)

VINE: informazioni e notifiche sulle vittime tutti i giorni

VINE è la rete nazionale di notifica delle vittime creata per tenere le vittime informate sullo stato di custodia dei loro delinquenti. 

VINELink è la versione online di VINE. 

Ci sono due modi in cui le vittime di reato possono cercare informazioni o registrarsi per ricevere notifiche sullo stato di custodia del loro aggressore:

  1. Via internet: https://vinelink.com/classic/#/home/site/6000
  2. Via telefono: (888) 263-8463 

Risarcimento per vittime di reato

Se voi o un membro della vostra famiglia siete stati feriti a seguito di un crimine, potreste avere diritto a un risarcimento per perdite finanziarie.

Il Victim Compensation Board può concedere assistenza finanziaria per:

  • Spese mediche e ospedaliere
  • Assistenza ambulatoriale
  • Counseling
  • Perdita di dispositivi medici necessari, come occhiali o apparecchi acustici
  • Spese di sepoltura
  • Perdita di guadagno
  • Perdita del sostegno alle persone a carico
  • Riparazione di porte, finestre o altri dispositivi di sicurezza residenziali.

Per vedere se sei idoneo per il risarcimento delle vittime, visita il loro sito Web e invia una domanda: 

LE FORZE DELL'ORDINE

UFFICIO DELLO SCERIFFO DELLA CONTEA DI LARIMER

SERVIZI DI POLIZIA DI FORT COLLINS

DIPARTIMENTO DI POLIZIA CSU

PATTUGLIA DELLO STATO DEL COLORADO

DIPARTIMENTO DI POLIZIA DI LOVELAND

DIPARTIMENTO DI POLIZIA DEL PARCO DI ESTES

DIPARTIMENTO DI POLIZIA DI JOHNSTOWN

DIPARTIMENTO DI POLIZIA DI TIMNATH

DIPARTIMENTO DI POLIZIA DI WINDSOR

DIPARTIMENTI DELLA CONTEA

SERVIZI PER LE VITTIME E I TESTIMONI DELL'8° PROCURATORE DISTRETTUALE GIUDIZIARIO

UFFICIO DEL CORONER DELLA CONTEA DI LARIMER

UFFICI DI PROBAZIONE DELLA CONTEA DI LARIMER

STATO E RISORSE FEDERALI

CBI (UFFICIO DI INDAGINE DEL COLORADO)

OVC (UFFICIO PER LE VITTIME DI REATO)

RISORSE DI VIOLENZA DOMESTICA

CROSSROADS SAFEHOUSE (Fort Collins)

Sito web: https://www.crossroadssafehouse.org/

Linea diretta e informazioni: (970) 482-3502

ALTERNATIVE ALLA VIOLENZA (Loveland)

Sito web: http://www.alternativestoviolence.org/

Linea principale: (970) 669-5150

IL POSTO DI UNA DONNA (Greeley) 

Sito web: https://www.awpdv.org/

Linea di crisi: (970) 356-4226

AVVOCATI DELLA CRISI DELLA VALLE D'ESTES (Estes Park)

Sito web: https://www.crisisadvocates.org/

Linea di crisi: (513) 970-3822

 

RISORSE DI ASSALTO SESSUALE

SAVA - Assistenza alle vittime di violenza sessuale (Fort Collins)

Sito web: https://savacenter.org/

Linea di crisi: (970) 472-4200

CSU DONNE E CENTRO ADVOCACY DI GENERE

Sito web: https://wgac.colostate.edu/

Linea di crisi: (970) 492-4242 

SICURO PER I BAMBINI

Sito web: https://www.childsafecolorado.org/

Linea principale: (970) 472-4133

 

RISORSE PER LA SALUTE MENTALE

CONNESSIONI (Fort Collins)

Sito web: https://www.healthdistrict.org/services/connections-adult-services

Linea principale: (970) 221-5551

SUMMITSTONE (Fort Collins)

Sito web: https://www.summitstonehealth.org/

Linea principale: (970) 494-4200

SERVIZI DI CRISI DEL COLORADO (Greeley)

Sito web: https://coloradocrisisservices.org/

Linea di crisi: (844) 493-8255

SERVIZI DI CONSULENZA CSU (solo studenti CSU)

Sito web: https://health.colostate.edu/#

Linea di crisi: (970) 491-7111

 

RISORSE MEDICHE

OSPEDALE DELLA VALLE DI POUDRE

1024 S. Lemay Avenue, Fort Collins, CO 80524

SERVIZI SANITARI CSU (solo studenti CSU)

151 West Lake Street, Fort Collins, CO 80523

BANNER CENTRO MEDICO DI FORT COLLINS

4700 Lady Moon Drive, Fort Collins, CO 80528

CENTRO MEDICO MCKEE

2000 Boise Avenue, Loveland, CO 80538

MCR (CENTRO MEDICO DELLE ROCKIES)

2500 Rocky Mountain Avenue, Loveland, CO 80538

Ordini di protezione

ORDINE DI PROTEZIONE OBBLIGATORIO

  • La testimonianza delle vittime e dei testimoni è essenziale per un processo giudiziario efficace. Per questo motivo, è fondamentale che le vittime ei testimoni siano protetti. Nei casi penali, un'ordinanza di protezione obbligatoria sarà emessa dal tribunale alla prima comparizione dell'imputato (CRS 18-1-1001).
  • Questo ordine di protezione obbligatorio impedisce a una persona di molestare, molestare, intimidire, vendicarsi o manomettere qualsiasi testimone o vittima di un crimine. L'ordinanza rimane in vigore fino alla decisione finale del caso, all'espletamento della sentenza o all'assoluzione.

NESSUN ORDINE DI CONTATTO

  • Un ordine di divieto di contatto è una condizione che può essere inclusa in un ordine di protezione standard nei casi di violenza domestica e in alcuni casi che comportano reati contro le persone, come violenza sessuale, aggressione fisica, abusi su minori (inclusi abusi fisici e sessuali) e reati contro -rischio-adulti. L'imputato può essere tenuto a rispettare disposizioni quali:
    • Nessun contatto diretto o indiretto con la vittima
    • Stare lontano dalla casa della vittima o da qualsiasi altro luogo in cui è probabile che la vittima o il testimone si trovino
    • Lascerà la residenza
    • Non possiederà armi da fuoco o altre armi
    • Non possiederà né consumerà alcol o sostanze controllate
    • Qualsiasi altra ordinanza che il tribunale ritenga opportuna per tutelare l'incolumità della vittima
  • Se hai domande riguardanti l'ordine di non contatto, o se esiste un ordine di non contatto nel tuo caso, puoi contattare la divisione vittime/testimoni al numero (970) 498-7200 o lo specialista vittima/testimone assegnato al caso.

ORDINANZA DI PROTEZIONE CIVILE

  • Un'ordinanza di protezione civile, comunemente denominata ordinanza restrittiva, può essere richiesta al tribunale in un'azione civile separata.

Richieste di record

Per accedere al modulo di richiesta dei documenti dell'ufficio del procuratore distrettuale per i casi LCSO:

  1. Modulo di richiesta caso attivo  - Per i casi LCSO classificati come:  
    • Crimine, delitto o DUI e
    • Lo stato del caso è "accuse presentate" e
    • Il caso è ancora "attivo" nel sistema giudiziario
       
  2. Modulo di richiesta caso chiuso  - Per i casi classificati come:
  • Lo stato della pratica è "chiuso"

    RESPONSABILITA' DELLA VITTIMA

    LE VITTIME DI REATO HANNO LE SEGUENTI RESPONSABILITÀ: 

    • Tenere informate le autorità di giustizia della comunità competenti del loro nome, indirizzo e numero di telefono attuali e di eventuali modifiche a queste informazioni
    • Fornire una richiesta scritta all'agenzia competente se desidera essere informata delle informazioni relative al processo successivo alla condanna
    • I moduli di richiesta per le informazioni sull'iscrizione possono essere ottenuti presso l'ufficio del procuratore distrettuale, il dipartimento di libertà vigilata, il dipartimento penitenziario, la divisione carceraria giovanile o il carcere locale
    • Per le vittime di casi irrisolti per i quali il reato ha una prescrizione superiore a tre (3) anni, richiedere per iscritto un aggiornamento annuale dello stato del caso;
    • Per richiedere la notifica del rilascio di una persona accusata o condannata per un reato dalla prigione della contea
    • Per richiedere la notifica da parte del tribunale della petizione di un imputato per interrompere la registrazione del molestatore sessuale
    • Richiedere che i funzionari penitenziari mantengano riservati il ​​loro indirizzo, telefono, luogo di lavoro e altre informazioni personali
    • Se ritieni che i tuoi diritti siano stati violati, dovresti cercare di ottenere la conformità a livello locale

     

    COSA ASPETTARSI IN SEGUITO A UN REATO

    Lo shock iniziale che segue un crimine, una morte improvvisa o un altro trauma è una realtà dura e dolorosa per tutti i soggetti coinvolti. Come individui spesso reagiamo in molti modi diversi di fronte a una crisi. Alcune reazioni comuni possono includere:

    • Shock, incredulità, intorpidimento
    • Ansia, sentimenti di panico
    • Sensazione di "perso" o difficoltà di concentrazione
    • Irritabilità, pianto o rabbia
    • Colpa, insicurezza, senso di colpa
    • Disturbi del sonno, perdita di appetito
    • Flashback, ricordi indesiderati
    • Depressione o tristezza
    • Ritiro o isolamento
    • Problemi di relazione
    • Dolore fisico inspiegabile

    Dopo che è passato del tempo, è possibile vivere una vita piena dopo un crimine o una tragedia.

    Man mano che la maggior parte delle persone elabora i propri sentimenti riguardo all'evento, iniziano ad accettare di aver fatto il meglio che potevano date le circostanze e hanno rinnovata energia per concentrarsi nuovamente sulla propria vita.

    Interessato a diventare un volontario VRT?

    Come volontario VRT ti verrà fornita una formazione approfondita e continua sulle dinamiche di vittimizzazione nell'assistenza alle vittime e acquisirai esperienza diretta nel fornire supporto alle persone bisognose. Acquisirai anche conoscenze sulle forze dell'ordine e sul sistema di giustizia della comunità. La tua partecipazione migliorerà la capacità di risposta della comunità ai diritti delle vittime e dei sopravvissuti al crimine. 

    Scopri di più e fai domanda online:  Applica qui

    Richiesta di assistenza alle vittime

    Per richiedere assistenza alle vittime, chiamaci al numero (970) 498-7340 o inviaci un'e-mail a sheriff-victimsresponse@co.larimer.co.us

    Cheryl Ellmann, specialista in testimoni di vittime
    Oliveth Carbajal, specialista in testimoni di vittime
    Adam Eggleston, specialista in testimoni di vittime
    Coordinatore della squadra Sue Johnston (970) 498-5149